The Apostrophe’s Tale, Continued

Kazakhstan is changing its alphabet. From DuoLingo, here is an example of the old script compared to the new:

Cyrillic: Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.

New Latin: Barlyq adamdar ty’mysynan azat ja’ne qadir-qasi’yeti men kuqyqtary ten’ bolyp du’ni’ege keledi. Adamdarg’a aqyl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondyqtan olar bir-birimen ty’ystyq, bay’yrmaldyq qarym-qatynas jasay’lary ti’is.

The Republic of Kazakhstan (Қазақстан Республикасы) will become Qazaqstan Respy’bli’kasy. Clear as a bell.

I put up this chart of the new Latinized script last November, in a post called Apostrophe Catastrophe. Now, a few months on, reviews of “the fulfillment of the dreams of our ancestors,” according to President Nazarbayev, are starting to come in.  Here’s what people are saying.

One thought on “The Apostrophe’s Tale, Continued

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s